مشــــروع القـــانون الجــــنائي (تعديل) The draft Amendments to the Criminal Law 2016

12983188_10153518197245808_1258393979252583215_o

النسخة الأصلية باللغة العربية أسفل الصفحة

Explanatory note

The draft Amendments to the Criminal Law of 1991 for the year 2016

The Criminal Law was issued in 1991 which repealed the Criminal Law of 1983,  during its application several changes has undergone in the social, economic and cultural fields, which  contributed to the evolution of new styles and types of crimes and its commission, for example, night robbery and crimes of fraud, swindle, Sorcery and witchcraft,  and necessitates the need to criminalize such acts and tightening its punishment, particularly the penalties stipulated in the current law are simple and does not constitute sufficient deterrent measures compared to the enormity of the commission of such acts.

Besides that the National Interim Constitution of the Republic of 2005 stipulates in Article 27 that the rights and freedoms enshrined in the treaties and conventions ratified by Sudan shall be an integral part of the Bill of Rights.

In addition to the implementation of the Cabinet Resolution No (140) of 2015, issued under the reform of the state program, the Minister of Justice issued have decree No. 74 of 2015 forming a committee comprising of specialists and legal experts to review and amend the Criminal Law of 1991, which proposed the following amendments.

The following are the general features of the draft bamendments:

(1) Considered the amendment to the interpretation of article (3) by deleting the corresponding interpretation of the word “person” and replacing it with a new interpretation in order to achieve the required purpose of the meaning,

(2) the amendments considered to  tightening the punishments stipulated for  the majority of the crimes, due to the sequences  acts  of commissioning of such crimes are not proportionate with the crimes,

(5) In light of the application of the adultery crime punishment, which the law stipulates the execution by lapidation (stoning) or hanging,  it was considered to repeal lapidation (stoning) as a method of execution, as the practice showed the application of death penalty by hanging not by stoning,

(8) Considered the amendment to Article 27 (death penalty) by deleting the word death by stoning as a method of execution, as well as abolishing of the death penalty against those who have not attained the age of eighteen years of age,

(26) Article 42 authorized the Chief Justice to estimate the value of the equivalent of 100 camels money regarding the blood money (Dia)  in consultation with the competent authorities,  have deemed to determine the blood money by a law with consideration of the current economic situation and fulfillment of fairness and justice,

(F)Considered the amendment to article 57 which dealing with damaging the national economy crime, by including acts of transferring goods and ration products outside Sudan or to an enemy state, the article was confined to the smuggling of goods only without including such acts.

(G) The draft amendments introduced new article against riot with weapons possession crime and considered tightening the punishment of commission of such crime,

(H) amendment to the article of drinking alcohol and nuisance crime, the amendments considered separating the acts that required Hudud punishment namely drinking alcohol from other acts  require Tazeer punishment such as brewing,  possessing and dealing in alcohol.

(I) the amendments considered tightening the punishment of dealing in alcohol by adding the penalty of confiscation of the tools used in the commission of the crime,

(J) Amendment to the article on terrorism, by changing the title of the article to threat (or Criminal Intemidation), because terrorism crimes has become internationally recognized for particular type of acts, that are divergent to those set forth in the article.

(K) the amendments considered separating the crime of making false or concealed statements from offender screening or harboring crime, because of the contradiction with text contained therein,

(L)the amendments considered changing  the title of Article 126 (Abostasy- Ridah) to reflect the text contents,

(M) the amendments introduced a new article criminalizing Female Genital Mutiulation due to the spread of this phenomenon, which resulted in increase of the deaths rates.

(N) the amendments considered abolition of subparagraph (5) of article 170 pertaining to the quorum of Hudud theft to be determining by a law with consideration of Islamic Shariaa provisions and the current economic prospects situation in order to achieve justice,

(Q) the new amendments introduced new article relating to the crime of theft of homes and private properties in addition, the crime of night robbery with tightening the punishment contained therein,

(P) the amendments added new offences to Article 178 of fraud crime, by including offences of practice of witchcraft acts and tightening the punishment therein.

(Q) amendements to Article 179 pertaining to the crime of endorsement or providing dishonoured cheque, by putting minimum and maximum imprisonment period as a punishment for whoever commits the crime.

 

In accordance to the Minister of Justice decree No 74 of 2015, of formation of Criminal Law of 1991 Review committee, that has completed the new amendments and approved by the Cabinet on 22/9/2016.

The following are the new amendments:

  • Interpretation and explanations:

Article: (3) Repeal the corresponding interpretation of the word (Person) and replace it with the new interpretation of the following:

The new:

Person means the natural person or incorporated, including any organization, association or group of persons, whether incorporated or not.

The amended text: includes a natural person and any company or association or group of persons, whether incorporated or not;

  • Penalty for attempt:

Article 20/2 delete word seven and replace it with ten

The new amendment:   (2) where the penalty of any one offence is death or amputation, punishment for attempt thereof shall be imprisonment, for a term, not exceeding TEN years.

(2) Where the penalty of any one offence is death or amputation, punishment for attempt thereof shall be imprisonment, for a term, not exceeding seven years.

3- Sanctions Chapter I Death Penalties:

In Article 27:

(I) in clause (1) after the word “hanging”, delete the words “or Lapidation  (stoning,)” (ii) repealed the subparagraph (2) and replaced with the two new subparagraphs as follow:

(2) Death Sentence shall not be passed against any person, who has not attained the age of eighteen years of age,

(3) With the exception of Hudud crimes and retribution (Gisas) the death sentence shall not be passed against any person who exceeds seventy years of age.

The repealed text: (2) With the exception of Hudud and retribution (qisas) offences, death sentence shall not be passed against any person, who has not attained the age of eighteen, or who exceeds seventy years of age.

  • Retribution (qisas) The new text of Article 30 (4):

Delete the words “death” and replace it with “life imprisonment”, as follow:

Where the offender amputates three parts, or more of one, or several victims, all of which are punishable with retribution he may be punished with retribution, for what he has amputated, or with LIFE IMPRISONMENT.

  • Pardon of the offence: Article 38/2 a new sentence to be added after his relative or any of the blood relative as follow :

38-(2) the execution of qisas shall not be remitted save with pardon of the victim, or his relative or any of his blood relatives.

  • Compensation Dia (blood money)

In Article 42:

Repealed subparagraph (1) and replace it with the following new subsection:

38/1- Dia (blood-money) shall be determined by a law taking into consideration the legal provisions in this regard and the current economic situation in order to achieve justice.

The amended text: 42.(1) Dia (blood-money) is one hundred camels of different ages, or its equivalent value in money as the Chief Justice may determine from time to time, after consultation with the competent bodies.

  • Chapter IV: Measures of Welfare and Reform Measures prescribed for juveniles

In Article 47:

In paragraph (d) after the words “and refined a” delete the words “not less than two years and.”

47/(d) sending him to be detained in any of the reformation and social welfare institutions, for the purpose of reforming and refined him, for a term not exceeding five years.

The amended text: 47/(d) sending him to be detained in any of the reformation and social welfare institutions, for the purpose of reforming and refined him, for a term not less than two years and  exceeding five years.

  • Measures prescribed for the elderly:

In Article 48:

(I) delete the title of the article and replaced with the following title: “measures prescribed for persons attained seventy years of age”

(Ii) after the words “conviction take the” add the word “any”,

(Iii) delete the word elderly “Sheikh” wherever they appear and replaced with the word “person.” The new text as follow:

48- Without prejudice to the implementation of Hudud penalties and the provisions relating to retribution (qisas), the court may where it sees fit after conviction of an elderly who has attained seventy years of age, take any of the following measures :-

(a) handing the person over to his relative or any trust-worthy person, after undertaking to properly look after him;

(b) expatriation for a term no exceeding that of imprisonment prescribed for the offence; (c) consigning him to any of the reformatory and social welfare institutions, for a period not exceeding two years.

9- Part V Offences against the State:

New amendmebts to the Article 57as follow:

Damaging of the national economy

The amended text in January 2016″damaging the national economy” and read “Whoever smuggles or transports any goods or commodities prohibited or restricted by law or exports or attempts to do so, by intending to prevent its sales, and uses fraudulence to smuggle such goods outside Sudan shall be deamed to commit the offence of damaging the national economy. and shall be punished with imprisonment for a term not exceeding 10 years or a fine and confiscation of the means used in committing the crime.

 

(1) There shall be deemed to commit the offence of damaging the national economy whoever commits any of the following acts:

(A) Transport any goods, products or commodities, ration materials outside Sudan or to the country at war with Sudan or declared by Sudan as an enemy state or import or bring into Sudan goods, products, commodities or food supplies from any of those countries.

(B) Publish data or information to undermine the confidence in the national economy or by publishing harmful rumors affecting the national economy,

(C) Transfer any goods or products or food supplies for the purpose of harming the national economy or with knowledge of the possibility of causing damage to it,

(2) whoever commits any of the acts mentioned in clause (1) shall be punished with imprisonment for a term not less than ten years,

(3) The court shall upon conviction under the provisions of subsection (2) forfeiture the money, goods, tools, and devices used to commit any of those acts, without prejudice to the rights of bona fide of the third parties.

10- Part VI Offences Relating to Disciplined Forces:

Wearing of military dress or using military token or dealing therein by non-military persons In Article 60:

(A) in clause (1):

(I) after the words “disciplined forces” add the sentence “or uses any document or card,”

(Ii) after the words “not exceeding” delete the word “two” and replace it with the word “five years”,

(B) in clause (2):

(I) after the word “or token” add the word “, documents or cards.”

(Ii) delete the word “three”, and replace it with the word “six”,

The new text as follow:

60.(1) Whoever, not being a member of the disciplined forces, or USES ANY DOCUMENT OR CARD with the intention that others believe so, wears any uniform, or token resembling those used by such forces, shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding FIVE years, or with fine, or with both.

(2) Whoever manufactures, or trades in any uniform, or token, DOCUMENTs OR CARDS referred to in subsection (1), or designates the same, to be used by his employees, without lawful permission therefor, shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding SIX years, or with fine, or with both, in addition to the forefeiture of such uniforms, or tokens.

11- Provoking hatred against or amongst sects

In Article 64:

After the words “any sect,” add “or any party”,

The new text:

  1. Whoever provokes hatred, contempt or animosity, against any sect, or ANY PARTY, by reason of ethnic, colour, or language differences, in a manner which exposes the public peace to danger, shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding two years, or with fine, or with both.

12- Criminal and terrorist organizations

In Article 65:

(I) amend the title of the article after the word “organizations” add the word “groups”,

(Ii) after the word “organization” or ” the organization” wherever they appear add “or group” or “the group” as the case may be,

Criminal and Terrorist Organizations and Groups

  1. Whoever establishes, or directs an organization which designs for the commission of any offence, and whoever intentionally participates, or assists in such organization, whether the same operates inside, or outside the Sudan, shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding five years, or with fine, or with both. Where the offence for the commission of which such organization designs is armed robbery (hiraba), robbery, or any or the offences punishable with death, or terrorism by threatening the public, or the public authority, shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding ten years, and may be punished with fine

13- Publication of false news

In Article 66:

Delete the words “six months” and replace them with the words “three years”,

The new text:

  1. Whoever publishes, or broadcasts any news item, rumor or report, knowing that the same is incorrect, intending thereby to cause apprehension, or panic to the public, or threat to the public peace, or diminution of the prestige of the State, shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding THREE YEARS, or with fine, or with both.

 

14- Part VIII Offences relating to Public Tranquility Rioting

Article 67 shall be repealed and replaced with the following new article:

Riots

67 (1) There shall be deemed to commit the offence of rioting whoever participates in any assembly of five persons, or more and shows, or uses force, or terrorism or violence and with intention to:

(a) Resisting the execution of the provisions of any law or any legal process,

(b) Commit any act which constitutes a crime,

(c) Exercising any existing, or alleged right in a manner which is likely to disturb public peace;

(d) Compelling any person to do what he is not bound by law to do, or to refrain from doing what he is authorized by law to do.

(2) Commits an offense riots punished with imprisonment for a period not exceeding six months or a fine.

(2) Whoever commits the offence of rioting, shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding six months, or with fine,

The new amendments repealed the punishment with whipping for the offence of rioting,

15- Repeal Article 68 and replace it with the following new article:

Riot with Weapon possession:

(68) Whoever commits the offence of rioting where he carries a weapon, or a tool the use of which is likely to cause death or grievous hurt, or destruction of any proporties shall be punished with imprisonment for a term not exceeding two years or with fine.

This article is similar to rticle 118 of the criminal law of 1974.

The repealed Article

(68) Whoever commits the offence of rioting, shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding six months, or with fine, or with whipping, not exceeding twenty lashes, and where he carries a weapon, or instrument the use of which is likely to cause death, or grievous hurt, he shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding one year, or with fine, or with both.

16- Acts causing danger to Life and Property Polluting water resources:

Article 70:

(a) In subparagraph (1) delete the word “three” and replaced by the word “five”,

(b) In subparagraph (2):

(I) delete the words “three months” and replace it with the word “year”,

(Ii) Delete the words “fine or both,” and replace it with the phrase “as may be punished with a fine.”

 

The amended text:

70.(1) Whoever intentionally exposes the life, or safety of the people to danger, by adding poisonous, or injurious substance to a well, water reservoir or any public source of water, shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding five years, and he may also be punished with fine.

(2) Whoever contaminates, or pollutes water of a well, reservoir, or public source of water, in such a manner, as to lessen its fitness for the use for which it is designated, shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding three months, or with fine, or with both.

 

17 Exposing ways and means of transport and communication to danger:

In Article 72:

(I) after the word “inland” add “or river,”

(Ii) After the words “means of public communication” add “or related to public transport,”

The amended text:

  1. Whoever exposes to danger any of the public ways and their means of inland, water or air transportation, or obstructs the same, in any way, or interrupts any of the means of public communication, shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding three years, and he may also be punished with fine.

18- Drinking alcohol and nuisance:

In Article 78 (1):

Delete the words “or possesses, or manufactures”

The amended Text:

78.(1) Whoever, being a Moslem, drinks alcohol, or possesses, or manufactures the same, shall be punished, with whipping forty lashes.

(2) Without prejudice to the provisions of sub-section (1), whoever drinks alcohol, and thereby provokes the feelings of others, or causes annoyance, or nuisance thereto, or drinks the same in a public place, or comes to such place, in a state of drunkenness, shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding one month, or with whipping, not exceeding forty lashes, and he may also be punished with fine.

19- Dealing in alcohol

In Article 79:

After the word “fine” add “and the forfeiture or confiscation of the means of transport used in the commission of the crime for the benefit of the state,”

The amended text:

  1. Whoever deals in alcohol, by storing, sale, purchase, transport, or possesses it with the intention of dealing therein with others, or mixing the same with food, drink or in any substance used by the public, or advertises or propagates, for it in any way, shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding one year, or with fine. In all cases alcohol, which is the subject of dealing, shall be destroyed.

 

20- Gambling or running a place for gambling

 

In Article 80:

In subparagraph (1) delete the words “or whipping not exceeding twenty-five lashes,”

The new amendments repealed the punishment of whipping

21- Habitual commission of certain offences

In Article 81: Delete the words “or whipping not exceeding eighty lashes or both,” and replace it with the phrase “without prejudice to Hudud penalty”,

 The new amendments deleted the wording of whipping and replaces it with Hudud punishment which may include whipping.

 The old article; Drinking alcohol and nuisance, Dealing in Alcohol and Gambling

  1. Whoever commits, for the third time, any of the offences provided for in articles 78, 79 and 80, shall be punished, with imprisonment, for a term, not exceeding three years, or with whipping, not exceeding eighty lashes, or with both, and the means of transport and tools, used in the commission of such offence, shall be forefeited, if any of the same is owned by the offender, or used with the knowledge of the owner.

22- Sale of noxious food

In Article 82:

Delete the words “one year or a fine or both,” and replace them with the words “three years and may also be punished with a fine,”

23- Adulteration of food and dealing therein

In Article 83:

(I) in subparagraph (1) delete the words “three months or a fine or both,” and replace it with the phrase “year”, and may also be punished with a fine,”

(Ii) In subparagraph (2) delete the words “months or a fine or both,” and replace it with “a year and may also be punished with a fine,”

 

24- Adulteration of drugs and dealing therein:

In Article 84:

(I) in subparagraph (1) delete the words “two years or a fine or with both,” and replace them with the words “three years and may also be punished with  fine,”

(Ii) in subparagraph (2) delete the words “one year or a fine or with both,” and replace it with the phrase “two years and may also be punished with  fine.”

The New Amendments to articles 85-89-92-93 and 95.tighten the punishments that were prescribed in the old text as follow:

In Article 85:

In article (1) delete the words “one year or a fine or with both,” and replace it with the phrase “two years and may also be punished with  fine,”

In Article 89:

In subparagraph (c) delete the words “two years or a fine or with both,” and replace them with the words “five years and may also be punished with fine,”

In Article 92:

Delete the words “or a fine or with both and replaced with the words

“It may also be punished with a fine.”

in Article 93:

Delete the words “two years or a fine or with both,” and replace them with the words “five years and may also be punished with fine,”

in Article 95:

Delete the word “month” and replace them with the words “three months”,

 

Repeal of Article 107 and replaced by the following two new articles:

(I) making false statements or conceal it:

107 whoever makes statements or provides information respecting the offence which he knows to be incorrect, or conceal statement or information relating to a criminal offense knowing that an offence has been committed shall be punished with imprisonment for a term not exceeding five years or a fine or with both,

(Ii) Screening or harboring offenders:

107 A (1) whoever screens any person by harboring or concealing him whom he knows to be the offender intending thereby to protect him from legal punishment or to prevent his arrest, shall be punished with imprisonment for a term not exceeding five years or a fine or with both.

(2) The provision in subsection (1) shall not extend to any of the spouses, parents or children in the cases of concealment or harboring each other.

Article 108:

In subsection (1) delete the word “three” and replaced with the word “five”,

(A d) in Article 112:

In subsection (2) delete the words “one year or a fine or with both,” and replace them with the words “three years and may also be punished with a fine,”

in Article 113:

Delete the words “three years or a fine or with both,” and replace them with the words “five years and may be punished with fine,”

Apostasy (Ridda)

(A) Article 126: the new amendments considered changeing the title of the article from Apostasy (Ridda) to a new title without any modifications to the article content, which still raises serious concerns about its compatibility with Sudan national constitution and international human rights treaties binding Sudan.

Deletes the article title and replaced with the following new title: propagation of renunciation of the creed of Islam and public profess

Article 127: Defiling and disturbing places of worship

Delete the word “year” and replaced with the words “three years”,

Article 128: Trespassing on the dead and cemetery

After the word “unduly” delete “religious or,”

Article 140: Penalty for causing semi-intentional wounds

Delete the words “three years” and replaced with the word “two years”,

Article 141: Penalty for causing wounds by mistake

Delete the word “year” and replaced with the word “two years”,

The new amendments includes legislation against the female genital mutilation, After Article 141 adding the following new article:

Female genital mutilation

141 1 (a) There shall be deemed to commit the offence of female genital mutilation anyone who removes or mutilates a female genital by making any cut or modification of any natural part of it leading to the loss of its function fully or partially, whether it is carried out inside any hospital or health center or dispensary or clinic or any other places.

(2) Whoever commits the offence of female circumcision shall be punished with imprisonment for a term not exceeding three years and with fine, the court may also shut down the place.

Article 144: Intimidation

(I) amendments to the article by changing the article title to be “threat”,

(Ii) delete the word “terrorism” wherever they appear and replaced with the word “threat”,

Article 146: Penalty for adultery

In subsection (1) (a) delete the word lapidation “stoning”

Article 152: Indecent and immoral acts

In subsection (1) after the words “or wears an indecent dress” adding the word “Violates people modesty”

Practicing prostitution

Article 154:

In subsection (2) after the words “sexual acts,” added the following new sentence:

“Where the owners of that place mentioned have been previously convicted under the provisions of subsection (1) or the competent authorities received repeated complaint,”

 

ASG) in Article 170:

(I) in subsection (3) delete the words “public property, and”

(Ii) Delete subsection (5) and replaced with the following new subsection:

Quorum (Nisab) of Hudud theft shall be determine by a law taking into account Sharia provisions and the current economic situation so as to achieve justice,

(AFP) in Article 172:

In paragraph (e) delete the words “or the accusation”

(A r) After Article 174 new articles added including the following cases:

Theft of homes or private properties

174-a. There shall be deemed to commit the crime of theft of homes or any places prepared for habitation or its extensions, any person who works full-time or part- time as a servant in any of those places and take any money from those places, in bad faith or moved owned possession of someone without his consent, whoever commit the crime of theft of homes shall be punished with imprisonment for a term not exceeding seven years and may also be punished with fine,

Night robbery:

174- b. There shall be deemed to commit the crime of night robbery whoever leap or breaks locks of any place prepared for habitation or shop or its extensions by night, intending thereby in bad faith to take portable money owned by other person from his possession without his consent, shall be punished with imprisonment for a term not exceeding ten years and may also be punished with fine,

(A s) in Article 175: Robbery (punishment for robbery became ten years imprisonment) In subsection (2) Delete the word “three” and replaced with the word “ten”,

(A t) in Article 177: Criminal breach of trust: in subsection (2) delete the words “or the death penalty,”

(A u) in Article 178: Cheating

(I) in subsection (1): After the word “fraud the new words added or witchcraft or magic or swindle or any other jugglery acts, ”

(Ii) in Subsection (3): Delete the word “five” and replace it with the word “seven”

(A T) in Article 179: Giving or endorsing dishonoured cheque

(I) in subsection (2) Delete “is a fine or imprisonment for a term not exceeding five years or both,” and replace them with “imprisonment for a term not less than three years and not exceeding five years and a fine,”

(Ii) in subsection (3) delete the words “fine or imprisonment for a term not exceeding three years or both,” and replace them with “imprisonment for a term not less than three years and not exceeding five years and,”

(Iii) in subsection (4) after the words “shall be punished with imprisonment for” added “not less than five years and”.

(A z) in Article 183: Criminal trespass: In subsection (2) delete the words “six months” and replace it with the word “year”,

 

 

 

 

 

بسم الله الرحمن الرحيم

مـــذكــــرة تفســـيرية

مشــــروع القـــانون الجــــنائي (تعديل) لسنة 2016

صدر القانون الجنائي في سنة 1991 وبموجبه الغى قانون العقوبات لسنة 1983 وقد طرأت عدة تغييرات خلال فترة تطبيقه في المجالات الإجتماعية والإقتصادية والثقافية أسهمت في أساليب إرتكاب الجرائم وتطورها وأنواعها وعلى سبيل المثال وليس الحصر السطو الليلي وجرائم الإحتيال والدجل والشعوذة والسحر الأمر الذي يتطلب معه تجريم تلك الأفعال وتشديد العقوبات التي تترتب عليها لاسيما أن العقوبات المنصوص عليها في القانون الحالي بسيطة لا تُشكل الردع الكافي بالمقارنة بفداحة الأفعال التي تُرتكب.

فضلاً عن صدور دستور جمهورية السودان الإنتقالي لسنة 2005 فقد نص في المادة 27 على أن الحقوق والحريات المضمنة في الإتفاقيات التي صادق عليها السودان تعتبر جزء لا يتجزأ من وثيقة الحقوق.

بالإضافة إلى تنفيذ قرار مجلس الوزراء رقم (140) لسنة 2015 الصادر في إطار برنامج إصلاح الدولة بناء عليه أصدر وزير العدل قرار رقم74 لسنة 2015 بتشكيل لجنة تضم المختصين والخبراء القانونيين لتعديل القانون الجنائي التي إقترحت تلك التعديلات.

 

وفيما يلي السمات العامة لمشروع القانون:ـ

(1) رؤي تعديل مادة التفسير 3 وذلك بحذف التفسير المقابل لكلمة “شخص” والإستعاضة عنه بتفسير جديد يؤدي الغرض المطلوب،

(2) رؤي تشديد العقوبات في أغلب الجرائم التي لا تتناسب مع الأفعال التي تترتب على تلك الجرائم، 

(5) وعلى ضوء ما أسفر عنه التطبيق العملي حيال جريمة الزنا التي حددت كيفية تنفيذ الإعدام بالرجم أو بالشنق فقد رؤي حذف الرجم كوسيلة لتنفيذ حكم الإعدام نظراً لأن التطبيق العملي قاصر على الإعدام شنقاً دون الرجم،

(8) رؤي تعديل المادة 27 والخاصة بالإعدام بحذف الرجم كوسيلة من وسائل الإعدام، فضلاً عن إلغاء عقوبة الإعدام على من لم يبلغ سن الثامنة عشر من عمره،

(26) خولت المادة 42 رئيس القضاء تقدير قيمة ما يعادل 100 من الإبل بالنقود لتحديد الدية وذلك بالتشاور مع الجهات المختصة فقد رؤي تحديد الدية بموجب قانون يراعى فيه الحالة الإقتصادية وما يحقق العدالة والإنصاف،

(و)تناولت المادة 57 أ جريمة الإضرار بالإقتصاد الوطني والتي كانت قاصرة على تهريب البضائع دون أن تشمـــــــل الأفعــــــــــــــال الخــــاصة بنقل البضائـع والمنتجات التموينية الى خارج السودان أو مع دولة معادية لذلك رؤي تعديلها بإضافة تلك الأفعال.

(ز)استحدث مشروع القانون مادة جديدة تنص على عقوبة الشغب بحيازة السلاح وشدد العقوبات الواردة فيها،

(ح)عُدلت المادة الخاصة بجريمة شرب الخمر والإزعاج، وذلك بفصل الأفعال الموجبة للعقوبة الحدية، ألا وهي شرب الخمر، عن تلك المقــــــرر لها عقوبة تعزيرية، مثل  صنع الخمر وحيازته والتعامل فيه.

(ط)رؤي تشديد عقوبة التعامل في الخمر بإضافة عقـــــــــــــــوبة المصادرة للوسيلة المستخدمة في إرتكاب الجريمة ،

(ي)عُدلت المادة الخاصة بالإرهاب، وذلك بحذف عنوانها ليكون التهديد، نظراً لأن الإرهاب أصبح مصطلح متعارف عليه دولياً لأفعال بعينها، خلافاً لتلك المنصوص عليها في المادة.

(ك)رؤي فصل جريمـة الإدلاء ببيانات غير صحيحة أو إخفاؤها عن جــــــــريمة التستر على الجـــــــــاني أو إيواؤه، نظــــــــراً لعدم إرتباط الموضوع ونص على العقوبات الواردة فيها،

(ل)رؤي تعديل عنوان المادة 126 ليعكس مضمون ما ورد فيها،

(م)استحدث المشروع مادة جديدة تجرم ختان الاناث نظراً لانتشار هذه الظاهرة والتي نجم عنها زيادة في الوفيات.

(ن)رؤي إلغاء البند (5) من المادة 170 الخاص بنصاب السرقة الحدية ليكـــــــــــون تحديد نصابها بموجب قانون يُراعي أحكـــــــــــام الشريعـــــــة الإسلامية والحـــــــــــــــــــــالة الإقتصاية الراهنة وتحقيقاً للعدالة،

(س)إستحدث مشروع القــانون جريمة السرقة من المنازل والأماكن المعـــــــــدة للسكنى وجريمة السطو الليلي وتم تشديد العقوبات الواردة فيها،

(ع)   أُضيفت للمادة 178 الخاصة بجريمة الإحتيال، جريمة ممارسة أعمـــــــــــــــــــــال الدجــــــــــــــل والشعـــــوذة والسحر أو الأعمال الغيبية وتشديد العقوبة فيها.

(ف)عُدلت المادة 179 والخاصة بجريمة إعطاء أو تظهير صك مردود، وذلك بوضع حد أدنى وأعلى لمدة السجن المقرر كعقوبة لكل من يرتكب الجريمة المذكورة.

 

ومن ثم مــشــروع القــانون المرافـق ،،،  ،،،،

 

وزارة العـــدل

 

بسم الله الرحمن الرحيم

 

مشـــروع  القـــــانون الجـنائي (تعـــديل) لسنة 2016

 

   عملاً بأحكام دستور جمهورية السودان الإنتقالـــى لسنة 2005 ، أجاز المجلس الوطنى ووقع رئيس الجمهورية، القانون الآتى نصه : ــــــ

إســم القــانون وبدء العمــل به

1 ـيسمى هذا القانون، ” القانون الجنائي (تعديل) لسنة 2016″ ، ويعمل به من تاريخ التوقيع عليه .

تعـديــــل

2 ـيُعدل القانون الجنائي لسنة 1991 على الوجه الآتى: ـــ

(1) في المادة 3:ــــ

يُحذف التفسير المقابل لكلمة “شخص” ويُستعاض عنه

بالتفسير الجديد الآتي:ــــ

يُقصد به الشخص الطبيعي أو الإعتباري، ويشمل أي جمعية أو منظمة أو مجموعة من الأشخاص سواء كانت لها شخصية إعتبارية أو لم تكن لها تلك الصفة.

(ب)في المادة 20(2):ـــــ

تُحــــــذف كلمـــــــــــة “سبع” ويُستعاض عنها بكلمــة “عشر، 

(ج)في المادة 27:ــــ

(أولاً)في البند(1) بعـــد كـــلمـــــــــــة “شنقــــــــاً” تُحـــــــــذف عــــــــبارة “أو رجماً”، (ثانياً) يُلغى البند (2) ويُستعاض عنه بالبندان الجديدان الآتيان:ــــ

(2)لا يجوز الحكم بالإعدام على من لم يبلغ سن الثامنة عشر من عمره،

(3)فيما عدا جرائم الحدود والقصاص لا يجوز الحكم بالإعدام على من بلغ السبعين من عمره،

(د)في المادة 30(4):ـــــ

تُحذف عبارة “بالإعدام” ويُستعاض عنها بعبارة ” بالسجن المؤبد،

(ه)في المادة 38(2):ــــ

بعد عبارة ” أو وليه” تُضاف عبارة ” أو أي من أولياء الدم،

(و)في المادة 42:ـــ

يُلغى البند(1) ويُستعاض عنه بالبند الجديد الآتي:ــــ

(1) تحدد الدية بموجب قانون مع مراعاة الأحكام الشرعية في هذا الشأن والحالة الإقتصادية الراهنة بما يحقق العدالة.

(ز)في المادة 47:ـــــ 

في الفقرة (د) بعد عبارة “وتهذيبه لمدة” تُحذف عبارة ” لا تقل عن

سنتين و“.

(ح)في المادة 48:ــــ

(أولاً) يُحذف عنوان المادة ويُستعاض عنه بالعنوان الآتي:ــــ

التدابير المقررة على من بلغ السبعين،

( ثانياً) بعد عبارة “الإدانة إتخاذ” تُضاف عبارة “أي من،

(ثالثاً)تُحذف كلمــــــــــــــــة ” الشيخ” أينمـــا وردت ويُستعاض عنها بكلمــــــــــة

الشخص،

(ط)تُحذف المادة 57 أ ويُستعاض عنها بالمادة الجديدة الآتية:ـــ

تخريب الإقتصاد الوطني

(1)يعد مرتكباً جريمة تخريب الإقتصاد الوطني من يرتكب أياً من الأفعال الآتية:ـــ

(أ)ينقل أي بضائع أو منتجات أو مـــــــــــــــــــــــواد تموينية الى خارج السودان أو إلى دولة في حالة حرب مع السودان أو أعلن السودان أنها دولة معادية أو يستورد أو يدخل الى السودان أي بضائع أو منتجـــات أو مــــــــواد تموينية من أي من تلك الدول،

     (ب)يقـــــــــــــــــوم بنشر بيانات أو معلومــــــات لزعــزعة الثقـــــة فـــــي الإقـــــــــــــــــــــــتصاد الوطني أو ينشر الإشاعات الضارة به،

     (ج)ينقل أي بضائع أو منتجات أو مواد تموينية         بغرض الإضرار بالإقتصاد الوطني أو علمه بإحتمال الإضرار به،

(2)كــــل من يرتكــــب أياً من الأفعــــــــــــــــــال الــــــــــــــــــــــــواردة في البند (1) يُعاقب بالسجن مدة لا تقل عن عشر سنوات،

(3)يجـب على المحكمــــــــــــــــة عند الإدانة بمــــوجب أحكــــــــــــام البند(2) مصـــــــــــــــــــــــادرة الأمـــــــــــوال والأمتعـــــــــــــــة والأدوات والوســــــائل التي أستخدمت في إرتكـــــــاب أياً من تلك الأفعال وذلك دون المساسبحقوق الغير حسني النية.

 

(ي)في المادة 60:ـــ  

(أ)في البند (1):

(أولاً) بعد عبارة “القوات النظامية” تُضاف عبارة “أو يستخدم أي مستند أو بطاقة،

(ثانياً)بعد عبارة “لا تجاوز” تُحذف كلمة ” سنتين” ويُستعاض عنها بكلمة “خمس سنوات،

(ب)في البند (2):

(أولاً)بعد عبارة “أوالشارات” تُضاف عبارة “أوالمستندات أو البطاقات، 

(ثانياً)تُحذف كلمة ” ثلاث”، ويُستعاض عنها بكلمة ” ست،

(ك)في المادة 64 :ـــــ

بعد عبارة ” أي طائفة “، تُضاف عبارة “أو أي جهة،

(ل)في المادة 65:ــــ

(أولاً)يُعدل عنوان المادة بعد كلمة “منظمات” تُضاف عبارة “وجماعات،

(ثانياً) بعد كلمة “منظمة” “أو المنظمــــــــــــــة” أينما وردت تُضاف عـــــبارة

أو جماعة” ” أو الجماعة” حسبما يكون الحال،

(م)    في المادة 66:ـــ  

تُحذف عبارة ” ستة أشهر ” ويُستعاض عنها بعبارة ” ثلاث سنوات،

(ن)تُلغى المادة 67 ويُستعاض عنها بالمادة الجديدة الآتية:ــ

الشغـــب

67ــــ(1)يُعد مرتكـــــــــــــــباً جريمة الشغب كــــل من يشارك فـــــــــي أي

تجمهر من خمسة أشخــــــــــــــاص فأكثر ويستعرض أو يستعمل القوة أو الإرهاب أو العنف بقصد:ـــ 

(1) مقاومة تنفيذ أحكام أي قانون أو أي إجراء قانوني،

(2) إرتكاب أي فعل يُشكل جريمة،

(ج)مباشرة أي حق قائم أو مدعي به بطريق يحتمل أن يؤدي الى الإخلال بالسلام العام،

(د)إرغام أي شخص ليفعل ما لا يُلزمه به القانون أو لئلا يفعل ما يخوله إياه القانون.

(2)من يرتكب جريمة الشغب يُعاقب بالسجن مدة لا تجاوز ستة أشهر أو بالغرامة.

(س)تُلغى المادة 68 ويُستعاض عنها بالمادة الجديدة الآتية:

الشغب بحيازة سلاح

68ــــمن يرتكب جريمة الشغب وهو يحوز سلاح أو أداة مما يحتمل أن يسبب إستخدامها الموت أو الأذى الجسيم أو إتلاف أي مال يُعاقب بالسجن مدة لا تجاوز سنتين أو بالغرامة.

(ع)في المادة 70:ــــ

(أ)في البند (1) تُحذف كـلمـــــــــــــــة “ثلاث” ويُستعاض عنها بكلمــــــــــــة

خمس،

(ب)في البند (2):

(أولاً)تُحذف عـــــــــبارة ” ثلاثة أشهر” ويُستعاض عنها بكلمة “سنة،

(ثانياً)تُحذف عبارة “بالغرامة أو بالعقوبتين معاً” ويُستعاض عنها بعبارة ” كما تجوز معاقبته بالغرامة“.

(ف)في المادة 72:ــــ

(أولاً)بعد كلمة ” البرية” تُضاف عبارة ” أو النهرية،

(ثانياً)بعد عبارة ” وسائل الإتصال العام” تُضاف عبارة ” المتعلقة بالنقل العام،

(ص)في المادة 78(1):ــــ

تُحذف عبارة ” أو يحوزها أو يصنعها،

(ق)في المادة 79:ـــــ

بعد عبارة ” بالغرامة ” تُضاف عبارة ” ومصادرة وسيلة النقل المستخدمة في إرتكاب الجريمة لصالح الدولة،

(ر)في المادة 80:ــــ

في البند (1) تُحذف عبارة ” أو بالجلد بما لايجاوز خمس وعشرين جلدة،

(ش)في المادة 81:ـــ

تُحذف عبارة ” أـو بالجلد بما لايجاوز ثمانين جلدة أو بالعقوبتين معاً”  ويُستعاض عنها بعبارة “وذلك دون المساس بالعقوبة الحدية،

(ت)في المادة 82:ــــ 

تُحذف عبارة “سنة أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً” ويُستعاض عنها بعبارة ” ثلاث سنوات كما تجوز معاقبته بالغرامة،

(ث)في المادة 83:ــــ

(أولاً)في البند(1) تُحذف عبارة “ثلاثة أشهر أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً” ويُستعاض عنها بعبارة “سنة”، كما تجوز معاقبته بالغرامة،

(ثانياً)في البند (2) تُحذف عبارة ” شهراً أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً” ويُستعاض عنها بعبارة” سنة كما تجوز معاقبته بالغرامة،

(خ)في المادة 84:ــــ

(أولاً)في البند(1) تُحذف عبارة ” سنتين أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً” ويُستعاض عنها بعبارة ” ثلاث سنوات كما تجوز معاقبته بالغرامة،

(ثانياً)في البند (2) تٌحذف عبارة “سنة أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً”، ويُستعاض عنها بعبارة ” سنتين كما تجوز معاقبته بالغرامة“.

(ذ)في المادة 85:ــــ

في البند (1) تُحذف عبارة ” سنة أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً” ويُستعاض عنها بعبارة ” سنتين كما تجوز معاقبته بالغرامة،

(ض)في المادة 89:

في الفقرة (ج) تُحذف عبارة “سنتين أو بالغرامة أو بالعقوبتين معا” ويُستعاض عنها بعبارة “خمس سنوات كما تجوز معاقبته بالغرامة،

(غ)في المادة 92:ــــ

تُحذف عبارة ” أو بالغرامة أو بالعقوبتين معـــــاً ويُستعاض عنها بعبارة

كما تجوز معاقبتة بالغرامة“. 

(ظ)في المادة 93:ــــ  

تُحذف عبارة ” سنتين أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً” ويُستعاض عنها بعبارة ” خمس سنوات كما تجوز معاقبته بالغرامة،

 

(أ أ)في المادة 95:ــــ

تُحذف كلمة ” شهراً” ويُستعاض عنها بعبارة “ثلاثة أشهر،

(أ ب)تلغى المادة 107 ويُستعاض عنها بالمادتين الجديدتين الآتيتين:ـــ

(أولاً)الإدلاء ببيانات غير صحيحة أو إخفاؤها:

107ــــمن يُدلي ببيانات أو معلومات تتعلق بإرتكاب جريمة وهو يعلم أنها غير صحيحة أو يُخفي بيانات أو معلومات تتعلق بإرتكاب جريمة مع عــــلمه بوقوعها يًعاقب بالسجن مدة لاتجـــاوز خمس سنوات أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً،

(ثانياً)التستر على الجاني أو إيواؤه:

107 أـــــ(1)كل من يقوم بالتستر على أي شخص بإخفائه أو إيواؤه وهو يعلم بأنه الجاني قاصداً بذلك حمايته من العقوبة القانونية أو مــــنع إلقــــــاء القبض عليه، يُعـاقب بالسجن مدة لاتجاوز خمس سنوات أو بالغرامة او بالعقوبتين معاً.

(2) لاينطبق الحكم الوارد في البند (1) على أي من الزوجين أو الوالدين أو الأبناء في حالة التستر أو الإيواء من بعضهم البعض.

(أ ج)في المادة 108:ــــ

في البند (1) تُحذف كلمة “ثلاث” ويُستعاض عنها بكلمة “خمس،

(أ د)في المادة 112:ــــ

في البند (2) تُحذف عبارة “سنة أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً” ويُستعاض عنها بعبارة ” ثلاث سنوات كما تجوز معاقبته بالغرامة،

(أ ه)في المادة 113:ـــــ

تًحذف عبارة ” ثلاث سنوات أو بالغرامة أو بالعقوبتين معاً”، ويُستعاض عنها بعبارة “خمس سنوات كما يجوز معاقبته بالغرامة،

(أ و)في المادة 126:ــــ

يُحذف عنوان المادة ويُستعاض عنه بالعنوان الجديد الآتي:ـــ

الترويج للخروج عن الإسلام والمجاهرة به،

(أ ز) في المادة 127:ـــــ

تُحذف كلمة” سنة” ويُستعاض عنها بعبارة ” ثلاث سنوات،

(أ ح)في المادة 128:ـــــ

بعد عبارة “دون مسوغ” تُحذف عبارة ” ديني أو،

(أ ط)في المادة 140:

تُحذف عبارة “ثلاث سنوات” ويُستعاض عنها بكلمة ” سنتين،

(أ ي)في المادة 141:ـــــ

تُحذف كلمة “سنة” ويُستعاض عنها بكلمة ” سنتين،

(أ ك)بعد المادة 141 تُضاف المادة الجديدة الآتية:ـــ

ختان الإناث

141أ ـــــ (1) يعد مرتكباً جريمة ختان الإناث كل من يقـــــــــــوم بإزالة أو تشويه العضو التناسلي للأنثى وذلك بإجراء أي قطع أو تسوية أو تعديل لأي جزء طبيعي منهمما يؤدي إلى ذهاب وظيفته كلياً أو جزئياً، سواء كان داخل أي مستشفى أو مركز صحي أو مستوصف أو عيادة أو غيرها من الأماكن.

(2) يعاقب من يرتكب جريمة ختان الاناث بالسجن مدة لاتجاوز ثلاث سنوات وبالغرامة كما يجوز أغلاق المحل.

(أ ل)في المادة 144:ـــــ 

(أولاً)يُعدل عنوان المادة ليكون “التهديد،

(ثانياً)تُحذف كلمة “الإرهاب” أينما وردت ويُستعاض عنها بكلمة ” التهديد،

(أم)في المادة 146:ــــ

في البند (1) (أ) تُحذف كلمة “رجماً،

(أ ن)في المادة 152:ــــــ

في البند(1) بعـــــد عـــــبارة ” أو يتزيا بزي فـــــاضـــــــح ” تُضـــــــــاف عــــــــــــبارة

يخدش الحياء“.

(أ س)في المادة 154:ــــ

في البند (2) بعد عـــبارة”ممارسة جنسية ” تُضاف العبارة الجـــــديدة الآتية:ــــ

على أن يكون ذلك المكان المذكور قد سبقت إدانة حائزيه بموجب أحكــــــــــــــــــــــام البند(1) أوتكــــــــــــررت الشكوى منه لدي الجهات المختصة،

(أ ع)في المادة 170:ــــــ

(أولاً)في البند (3) تُحذف عبارة “المال العام و،

(ثانياً)يُلغى البند (5) ويُستعاض عنه بالبند الجديد الآتي:ــــ

يُحدد نصاب السرقة الحدية بموجب قانون مع مراعاة الأحكام الشرعية والحالة الإقتصادية الراهنة بما يحقق العدالة،

(أ ف)في المادة 172:ــــ

في الفقرة (ه) تُحذف عبارة ” الإتهام أو،

(أ ص) بعد المادة 174 تُضاف المادتين الجديدتين الآتيتين:ـــ

    السرقة من المنازل أو الأماكـــــــن المُعـــــدة للسكنى

174 أــــيُعد مرتكباً جريمة السرقة من المنازل أو أي مكان مُعد للسكنى أو ملحقاته، أي شخص يعمل كل الوقت أو بعضه كخادم بأي من تلك الأماكــــــــن ويأخذ من أي منها، بسؤ قصد مالٍ منقولٍ مملوكٍ من حيازة شخص دون رضاه، ويُعاقب بالسجن مدة لا تجاوز سبع سنوات كما تجوز معاقبته بالغرامة،

السطو الليلي:

174ب ـــــيُعد مرتكباً جريمــــــة السطو الليلي كـــــل من يتسور أو يفض أقفالاُ لأي مكان مُعد للسكنى، أو محل تجاري أو ملحقـــــاتها ليلاً، قاصداً بذلك أخذ مالٍ منقولٍ مملوكٍ للغير من حيازة شخص دون رضاه، ويُعاقب بالسجن مدة لا تجاوز عشر سنوات كما تجوز معاقبته بالغرامة،

 (أ ق) في المادة 175:ـــــ

في البند (2) تُحذف كلمة ” ثلاث ” ويُستعاض عنها بكلمة “عشر،

(أ ر) في المادة 177:ـــــ

في البند (2) تُحذف عبارة ” أو بالإعدام،

(أ ش) في المادة 178:ـــــ

(أولاً)في البند (1): بعد كلمة ” الإحتيال تُضاف عبارة ” أو الدجل أو الشعوذة أو السحر أو أي أعمال غيبية أخرى،

(ثانياً)في البند (3): تُحذف كلمة ” خمس” ويُستعاض عنها بكلمة  “سبع

(أ ت)  في المادة 179:ــــــ

(أولاً)في البند (2) تُحذف “عبارة بالغرامة أو بالسجن لمدة لا تجــــاوز خمس سنوات أو بالعقوبتين معــــــــــاً” ويُستعـــاض عنهــــــــــــا بعـــــبارة  ” بالسجن مدة لا تقــــــــــــــــــل عن ثلاث سنوات ولا تجـــــــــــاوز خمس سنوات و بالغرامة،

(ثانياً)في البند(3) تُحذف عبارة ” بالغرامة أو بالسجن مدة لا تجاوز ثلاث سنوات أو بالعقوبتين معـــــــــــاً” ويُستعــــــــــــاض عنها بعــــــــــــبارة ” بالسجن مدة لا تقل عن ثلاث سنوات ولا تجاوز خمس سنوات و،

(ثالثاً)في البند(4) بعد عبارة” يعاقب بالسجن مدة” تُضاف عبارة ” لا تقل عن خمس سنوات و “.

(أ ض) في المادة 183:ـــــ

في البند (2) تُحذف عبارة “ستة أشهر” ويُستعاض عنها بكلمة ” سنة،

 

Comments are closed.